So’o se gagana lava e iai ona suiga. O nei suiga e afua mai la tā fa’aaogāina ‘o le gagana. ‘O la tā fa’aaogāina fo’i o le gagana, e afua mai i lo tā fa’asinomaga. Mo le Vaiaso o le Gagana Samoa 2020, ua matou vala’auliaina ai le Susūga ia Le’ausālilō Lupematasila Fata ‘Au’afa Dr. Sadat Muaiava e fa’asoa i lana su’esu’ega sa fai mo lana fa’ailoga ‘o le Foma’i ‘o le Tōfā Manino, lea sa ia sa’ili’ili ai ‘i suiga ‘o le gagana Samoa mai le tausaga e 1906 seia o’o i le tausaga e 2014. ‘O Le’ausālilō ‘olo’o faiāoga nei i le Mataupu Tau Samoa i le Iunivesite o Vitoria, Uelegitone, i Niu Sila.
Language changes over time, and the way we speak is influenced by who and where we are and how we are putting language to use. For Sāmoan Language week 2020, we have invited Le’ausālilō Lupematasila Fata ‘Au’afa Dr Sadat Muaiava to share some insights from his doctoral research on Sāmoan language change from 1906–2014. Le’ausālilō, is a lecturer in the Sāmoan Studies programme at Victoria University of Wellington, New Zealand.
Ka whakanuia tētahi o ngā reo onge rawa o te ao e te Wiki o te Reo Rotuman. Mā Jacki Leota-Mua, arā, ko te Mātanga Hōtaka Iwi Whānui, rātou ko ngā mema o te hapori o Rotuman tātou e kawe atu i te haumarutanga o ngā poihau rāhui ki Rotuma, e 500 manomita ki te raki o Whītī, ki te rapu kōrero anō mō ngā hui whakanui kava a tēnei motu.
Kav fak gagaj fak Rotuma
‘Amnäk ne gasav ne fäeag Rotuạm ta, la a‘pumuạ‘ạkia fäegat ne hele‘uen la peak pạu ‘e laloag ne rän te‘. Jacki Leota-Mua ne garue ‘e Te Papa ma kạutạunạ‘iạg Rotuạm ne Niusirạgi (NZRF group), hö‘ạkia ‘os a‘häe se ‘os ‘ạtmot ta Rotuma, ne fu sousou ‘e Fiti la hạila‘oag ma mäel tarạu fol ma saghul (500kms). ‘Oris ‘amnạki la sạkiroa rere ne foh kav fak Rotuma.
Rotuman Language Week celebrates one of the rarest languages in the world. Public Programmes Specialist Jacki Leota-Mua and members of the Rotuman community transport us from the safety of our rāhui bubbles to Rotuma, 500 kilometres north of Fiji, to discover more about the island’s kava ceremonies.
This week is Niue Language Week 2014. In this post, guest blogger Salote Talagi writes about kahoa hihi – beautiful shell necklaces from Niue. Materials and manufacture The kahoa hihi is a neck garland (kahoa) made from strings of tiny, distinctively yellow snail (hihi) shells. It is an iconic item
Tabua (pronounced “tambua” – the b has a ‘mb’ sound) are pierced and braided whales’ teeth, originally taken from the lower jaw of sperm whales. Fijians consider them to be kavakaturanga (chiefly items). Pacific Cultures curator Sean Mallon highlights some personalised tabua from the collections.
This week to celebrate Tuvalu language week 2014 we have shared a few highlights from our collection on Instagram including a pair of taka (reef sandals). In Tuvalu taka were more than a fashion statement, for some they were a necessity. Tuvalu is a low-lying island group made up of four reef islands
Fakatalofa atu! This week is Tuvalu language week 2014 and the theme is Tuvalu ko tou lagaifakalaga ke mau mai aulua foe: Your language keeps your culture and identity afloat, continue to work together. The Papa’s Pacific Cultures collections have around 195 artefacts associated with Tuvalu, including fishing gear, fans,
Māori Language Week 2014! To celebrate the Te Papa Education team offered teachers something new, as 37 teachers from all over Wellington, ranging from ECE to intermediate school, joined together to grow and support Te Reo Māori in the classroom. We played a range of kēmu to get the blood and the brain pumping,